Фото Клипы Рецензии Альбомы Тексты Новости Баттлы
16+
Новости

Пика выпустил версию "Патимейкера" на английском

Можете быть спокойны: на слово "досвидули" не посягнули.
Комментарии
0




Слушая английскую версию, становится заметно, что и в оригинале слов на русском было не так уж много.

Слово Пике: "Песня "Патимейкер" стала народной и вышла за пределы границ. Говорят, её в Европе крутит не только русскоязычное население. В инстаграме видел японскую группу, которая на свой лад перевела "Патимейкера" и выступает с ней. Есть вариант, перепетый на якутском. Поставили инглиш-версию на студии Жаре, бро сказал, что из-за акцента стало еще стёбней, чем в оригинале. Просто в стёб попробовали перевести часть текста на самый ходовой международный язык, проследить за реакцией. Как по мне, трек еще больше интернационализировался, а некоторые русские слова из-за аутентичности мы оставили как есть".

Инглиш вершн "Патимейкера" можно купить в iTunes по ссылке.



comments powered by Disqus
На подходе новая звезда. Есть ощущение, что не однодневка. Давайте знакомиться.
В середине 2000-х на Дальнем Востоке появился коллектив, делавший новый звук и запустивший волну, которую многие отказались принимать.
50 главных кинопремьер года — выбор The Flow. Новые Вильнев, Финчер, Спилберг и все остальные.
Летний хит-хитович, фиты с титанами, "бмв" в 16 лет и запреты на концерты — а еще он флагман нового направления new york drill.