Новости

Почему тату с иероглифами нужно делать осторожно? Объясняет Ariana Grande

Трек Арианы "7 Rings" в огне — сейчас он в топе чартов во многих странах мира. Чтобы запечатлить успех, она обратилась к тату-мастеру. Не к тому.



Надпись, которая, как она думала, означала "7 Rings", с японского переводится как "Small Charcoal Grill" — ну, мангал, получается? Работает это так: первый иероглиф действительно означает "7", а второй — "Rings". Но если написать их рядом, получится "шашлычница". Досадно.



Вот о каком гриле идет речь.




Японские подписчики завалили Ариану сообщениями об ошибке, после чего та сначала написала об этом в твитере, а потом все поудаляла.

А в тату решила внести правки. Но из-за того, что ее тату-мастер неправильно разместил недостающие элементы, надпись после апдейта стала означать что-то и вовсе несусветное: по смыслу примерно похоже на "Japanese BBQ Finger" — "японский шашлычный палец".




Будьте аккуратны, делая татуировки — такие ошибки случаются даже с лучшими из нас.


Она назвала его “долбоебом”, он ее — “тупой пиздой”
Обсуждаем крупнейший биф за последнее время, конфликт Платины с ВКонтакте и новый релиз Toxi$
Конфликты, неожиданные встречи и Vacio против рэпа