Новости

Умер переводчик Леонид Володарский

"Киборг-убийца" и другие те самые фразы принадлежали ему

Умер Леонид Володарский, переводчик, радиоведущий и писатель. Он озвучил многие американские фильмы, которые распространялись на пиратских VHS-кассетах. Долгое время эти фильмы были единственным способом знакомства с западной кинопродукцией для жителей СССР и постсоветских стран.

Володарский отличался характерным гнусавым голосом. Существовала легенда, что он записывает перевод с прищепкой на носу, чтобы его не могли идентифицировать силовые органы (его деятельность не была законной). На самом деле, голос был таким, потому что Володарский дважды ломал нос.

Ему было 73 года. Сообщается, что он умер после продолжительной болезни.



Слава КПСС выдал копроремикс на "Jealous", Гуф подкалывает Басту, Future репостит премьера Армении — собрали лучшее из соцсетей наших ньюсмейкеров за эту неделю
Первый совместный релиз двух легенд увидел свет в 2010 году
Ищем глубокий смысл, либо додумываем его