Фото Клипы Рецензии Альбомы Тексты Новости Баттлы
16+
Новости

Пика выпустил версию "Патимейкера" на английском

Можете быть спокойны: на слово "досвидули" не посягнули.
Комментарии
0




Слушая английскую версию, становится заметно, что и в оригинале слов на русском было не так уж много.

Слово Пике: "Песня "Патимейкер" стала народной и вышла за пределы границ. Говорят, её в Европе крутит не только русскоязычное население. В инстаграме видел японскую группу, которая на свой лад перевела "Патимейкера" и выступает с ней. Есть вариант, перепетый на якутском. Поставили инглиш-версию на студии Жаре, бро сказал, что из-за акцента стало еще стёбней, чем в оригинале. Просто в стёб попробовали перевести часть текста на самый ходовой международный язык, проследить за реакцией. Как по мне, трек еще больше интернационализировался, а некоторые русские слова из-за аутентичности мы оставили как есть".

Инглиш вершн "Патимейкера" можно купить в iTunes по ссылке.



comments powered by Disqus
Самое популярное за неделю
Вышло новое видеоинтервью The Flow. Его героем стал Лигалайз.
"Это как если бы я сейчас камбэкнулся в универ".
Про Матранга, рэп в Осетии и нового артиста своего лейбла; почему так трудно гастролировать по России и зачем Эндшпиль меняет себе псевдоним.
НОВЫЙ ФЛОУ — это партнерский спецпроект нашего сайта и re:Store. В течение лета он будет рассказывать о молодых музыкантах, которые меняют отечественную музыку прямо сейчас.